Report. China Fashion Week AW 2016/2017 报告。中国时装周 AW 2016/2017 Edited by Anara Emil

Report. China Fashion Week AW 2016/2017 报告。中国时装周 AW 2016/2017 Edited by Anara Emil

 

Fashion… Fashion …Fashion… I love this word so much! “Fashion”- which in Latin means – factionem (the make or cut of a thing) – has a deep meaning. Some might hate this word, some might love it, but you definitely can\’t be neutral when it comes to Fashion.

Fashion…Fashion…Fashion… 我是如此地热爱这个单词!“Fashion”,拉丁文中写作factionem(一个成因),有深刻的寓意。有人可能讨厌这个词,有人也可能喜欢这个词,但是任何人都不可能在时尚面前保持中立。

Read more… “Report. China Fashion Week AW 2016/2017 报告。中国时装周 AW 2016/2017 Edited by Anara Emil”

LUVON by LIULU. Interview. LUVON by LIULU. 访谈 Edited by Anara Emil

LUVON by LIULU. Interview. LUVON by LIULU. 访谈 Edited by Anara Emil

 

LuLu is one of the most influential designers of Chinese Fashion Industry,very intelligent and highly educated young woman. She has very unique, sexy feminine style. Her signature style comes from Paris where she used to live. Not only she pretty, but very nice…

刘璐是中国时尚产业最具影响力的设计师之一,是一位非常有天分,受过高等教育的年轻女性。她具有非常独特,性感的女性特质。她的代表风格源自于她曾经生活过的巴黎。她不仅青春靓丽,而且非常具有亲和力…

Read more… “LUVON by LIULU. Interview. LUVON by LIULU. 访谈 Edited by Anara Emil”

Aizhan Zhuzbay – The Designer That Will Make a History. Aizhan Zhuzbay – 将缔造历史传奇的设计师 editor: Lubz

Aizhan Zhuzbay - The Designer That Will Make  a History.  Aizhan Zhuzbay - 将缔造历史传奇的设计师 editor: Lubz

 

The lady that helped me with my beautiful Kazakh dress for my ‘Love Story’ shooting, Aizhan Zhuzbay had fashion running through her blood. The dress we collectively picked caught the attention of many, so much so strangers would ask me where it was from! A talented woman that comes from my home country of Kazakhstan, Aizhan has always been one to have a great eye for fashion.s…

Read more… “Aizhan Zhuzbay – The Designer That Will Make a History. Aizhan Zhuzbay – 将缔造历史传奇的设计师 editor: Lubz”

The World’s Most Important Living Artist \”Botero in China\” Exhibition. National Museum of China 波特罗中国艺术展,中国国家博物馆 Edited by Lubz

The World’s Most Important Living Artist "Botero in China" Exhibition.  National Museum of China 波特罗中国艺术展,中国国家博物馆 Edited by Lubz

 

Fernando Botero is recognized as world’s most important living artist. He is a figurative artist and sculptor from Medellín, Colombia.
His works full of light and “life celebrating” colors, it’s such a pleasure to witness his works. I was very lucky to be invited on his exhibition that was led by he’s son Juan Carlos Botero in China National Museum…

 

费尔南多·波特罗被公认为是世界上最重要的当代艺术家,一位从哥伦比亚麦德林走出的形象化的艺术家和雕塑家。
波特罗的作品充满光明和“庆祝生命”的色彩,很高兴能目睹他的作品,他的儿子胡安·卡洛斯·波特罗在中国国家博物馆举办了他的作品展,我很幸运地被邀请到他的展览。

Read more… “The World’s Most Important Living Artist \”Botero in China\” Exhibition. National Museum of China 波特罗中国艺术展,中国国家博物馆 Edited by Lubz”

My Ultimate Christmas Wishlist 我的终极圣诞愿望清单

My Ultimate Christmas Wishlist  我的终极圣诞愿望清单

As the Christmas is getting closer,the holiday spirit is getting stronger day by day. I want to share with my followers what i want to Santa to put under my christmas tree.

随着圣诞节越来越近,节日气氛渐浓与日俱增。我想和朋友们分享,我想圣诞老人把礼物放在我的圣诞树下。

Read more… “My Ultimate Christmas Wishlist 我的终极圣诞愿望清单”

How to be a mother, good wife and yourself? 如何成为一个母亲,好妻子和自己呢?Edited by Lubz

How to be a mother, good wife and yourself? 如何成为一个母亲,好妻子和自己呢?Edited by Lubz

For the those who was asking me how do I manage to be a mother of two, a good wife and still find time for myself the answer is: a passion for living an interesting life. I just want to say that I’m happy to be a mother, but it’s incredibly difficult, especially when my kids are so young. I have two baby boys one is 2 years old and the other is 5 months. For a long time before them I was very busy organizing music concerts, photographing, modeling and traveling. I was free to do what I wanted, when I wanted. I had friends and hobbies, I liked to sleep till the afternoon, watch TV dramas and go to electro music concerts.

对于那些谁问我,我是怎么作为两个孩子的母亲,好妻子,并从中找到自己的时间,答案是 – 对生活乐趣的激情。我只想说,我很高兴能成为一个母亲,但这的确是非常困难的,尤其是当孩子这么小。我有两个男孩一个是2岁半和另一个5个月

Read more… “How to be a mother, good wife and yourself? 如何成为一个母亲,好妻子和自己呢?Edited by Lubz”

Mama mia! Or dress to impress. November 17. Chaowai Men, U town 谨以此文献给像我一样(这个世界上每一个有孩子)的妈妈!Edited by Lubz

Mama mia! Or dress to impress. November 17.  Chaowai Men, U town 谨以此文献给像我一样(这个世界上每一个有孩子)的妈妈!Edited by Lubz

 

When woman body changes after giving birth to a baby, it\’s not easy to look flawless . But it\’s worth trying because all women deserve to look beautiful. It\’s okay if you are not, because we all different, some of us curvy, some skinny. I think i didn\’t change much, just gained several kilos that will go away easy because what babies do is keep you very busy.

 

当生下宝宝后女人的身材会变化,要看上去完美无瑕这是很困难的事情。但它是值得一试的,因为所有的女人应该看上去是美丽的。如果因为生完孩子使你看上去并不美丽,那没什么关系,因为我们每个人都是不同的,有些胖点儿,有些曲线玲珑弯,有些很瘦。我想我并没有太大变化,只是重了几公斤,这很容易减掉,因为照顾宝宝会让你非常忙碌。

Read more… “Mama mia! Or dress to impress. November 17. Chaowai Men, U town 谨以此文献给像我一样(这个世界上每一个有孩子)的妈妈!Edited by Lubz”

Michael Kors Party Beijing November 18 Pace Gallery 798 Art District Edited by Lubz

Michael Kors Party  Beijing November 18 Pace Gallery 798 Art District Edited by Lubz

 

Today I went to Michael Kors \”Young China\” Party. Vogue China and photographer Alexi Lubomirski joined Michael Kors in an interactive exhibition called \”Defining Chinese modern new power\”. The new generation of Chinese actresses were captured in different cities worldwide and displayed in a great interactive visual feast.

Read more… “Michael Kors Party Beijing November 18 Pace Gallery 798 Art District Edited by Lubz”

Interview with China Daily columnist mr. Harvey Dzodin November 10. 2015 Parkview Green Beijing 2015年11月10日北京芳草地对中国日报专栏作家Harvey Dzodin的采访

Interview with China Daily columnist mr. Harvey Dzodin November 10. 2015 Parkview Green Beijing  2015年11月10日北京芳草地对中国日报专栏作家Harvey Dzodin的采访

 

I met Mr. Harvey Dzodin at ASW Club, it was ‘love at first sight’. My sharp eye caught his elegant ‘Dongbei Style’ suit so I asked if he had something to do with fashion. Surprisingly he said no. He was so humble and polite, I could chat with this gentleman all evening. Harvey said that he is columnist for New York Times and China Daily…

 

我第一次见到Harvey Dzodin是在ASW俱乐部,当时真可谓是“一见钟情”。我当时敏锐的目光捕捉到了他优雅的“东北风”套装,所以我问他是否从事时尚有关行业,很惊奇地是他给出了否定的答案。他是如此的谦逊,彬彬有礼,与这样的绅士完全可以畅谈一整夜。Harvey介绍自己是纽约时报和中国日报的专栏作家

Read more… “Interview with China Daily columnist mr. Harvey Dzodin November 10. 2015 Parkview Green Beijing 2015年11月10日北京芳草地对中国日报专栏作家Harvey Dzodin的采访”